大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于深夜食堂家居装修的问题,于是小编就整理了2个相关介绍深夜食堂家居装修的解答,让我们一起看看吧。
这两天都是深夜食堂的吐槽,吐槽它的制作,服装,店面装修,广告植入,包括吴昕的演技……由于不少文章都这么发,导致许多人先入为主,认为这部剧就是个烂剧,演员的演技非常不好……
如果你是因为是先看到了微博的一些截图然后再看的正片,那么你的心里一定是反感的,看任何人都觉得演的很差,自然也就觉得吴昕演的很夸张了
三姐妹在海边喝酒聊天那场戏真的是深入人心,那是一场哭戏,每个人讲述自己不知道为什么会过这样的生活,只要看到这部分的时候都会觉得这就是生活中的自己…
之后就是吵架那一场戏,吵架之后吴昕一个人来到深夜食堂,怯怯的问老板,她们两个人来过吗?她们是因为我不来吗?她们还会来吗?哪天会来呢?情绪就是有一些期待,难过,又很内疚,我真的不是因为一个男生而和她们吵架,我从小就没什么朋友,我和她们第一次见面就觉得我们会是朋友,可她们为什么会一起骗我呢?是不是她们没有把我当朋友呢?
这一场戏我个人觉得非常棒,至少让我也能感受到她的情绪,不像有一些人故意只截很夸张的图片贴出来,让路人先入为主了,不管看没看都会跟着附和两句,有些东西还是自己用心看过之后再做评价
最后我要谈一点它的人设问题:首先,伊丽莎白的设定就是傻白甜,很轻易的就相信别人,是个生活在童话世界中的小公主,所以你看到她的形象就是那样傻傻的……
第二,这个剧缺乏本土化的照搬台词模仿不是吴昕能够决定的,喷演技不好的请自行观看河边哭戏与吵架之后的部分
最后一点,对于这部剧的失望,请别让她一人背锅,没有讲述一个中国味道的深夜食堂故事,浮于表面,生硬照搬才是问题
我觉得更多的是导演和编剧的问题吧,最后报应到演员身上。吴昕莫名的翻白眼真的是够了,但是神一般的泡面番姐妹和狗血剧情才是关键,真的看的尴尬症都犯了,果断弃剧。东施效颦的翻拍和生拉硬拽,哪里有原著一点点的沉淀感和爱与美食的意义啊。
首先,是剧情老套,生搬硬套的痕迹太明显,黄老师是错估了观众的智商,以为随便导一个剧就能受到大家的欢迎,他是有多急着抓钱呀,成员小,都是在室内,其次,说吴昕表演浮夸,我想是剧本设计的吧,剧中就是个傻白甜,到是食堂里的俩个男人,看客,演的很浮夸,像日本人,
为黄磊老师“深夜食堂”正名
写在前面:
我不是粉丝,初看“深夜食堂”也有稍许别扭,怎么有这样的情景布置,这样的装扮,但未细究,回头看看因为我TMD不知道有日版的“角色”存在啊,SO,没毛病。继续看,中间因为感触良多,想看看所谓的影片,却吓死爹啦,评分怎么这么低,就因为日版是原版?就因为黄磊老师装扮?就因为这“食堂”是抄袭彼食堂?就因为我们的“深夜食堂”是烤串、烙烤等等?所以有了接下来的话。
我记不得从什么时候、什么情景下,记得一句话“艺术来源于生活,而高于生活”。那些(哦,看过原版深夜食堂的人们)看到的是模仿装扮、装修,但您不觉得故事不是那些故事吗、不是那样的生活?扪心细想,所有的故事的的确确真实的在我们身边发生着,只是可能电视剧用了表演的方式进行了表达,然而生活中这些情节也许比电视剧的表演来的更加残酷、真实、无从诉说。
写在后面:
好多话想说,但醉了、累了,便以黄磊老师说的:
我们不经意的一个动作,一句话
可能都会造成别人人生的一个翻转
我们永远都不知道会影响谁
或者,谁又影响我们
估计你应该问的是中国版的深夜食堂吧,一句话就可以评价:画龙画虎难画骨。模仿到了皮,却没有悟到其精髓。原版的深夜食堂是把人间百态浓缩到一个料理店里表现出来,然后再通过见过各种世态并且饱经沧桑的老板把人们遇见的各种事一一解疑答惑来让大家明白很多道理。然而国内版本呢?(或者可以叫台湾版)从布景,服饰,菜品基本上都是照搬,这样让大家看起来很别扭,因为和大家所认识的中国深夜食堂完全是两样。咱们的深夜食堂是什么?是撸串,麻小,烤腰子,烤豆腐,麻辣烫等等,不是大半夜去吃泡面。大部分宵夜摊老板见过听过的事比你电视剧里的多并且更精彩,随便一个宵夜老板都能侃能聊更能讲段子说人生,为什么国产版深夜食堂会口碑扑街我想大家都清楚,黄小厨也应该更明白,观众不是傻瓜,就算在台湾拍的,台湾那么多夜市你不拍去搞什么日式料理店,一个士林夜市的素材就够你拍多少季了,哈哈哈。。。不说了,和朋友撸串去。谢邀。
到此,以上就是小编对于深夜食堂家居装修的问题就介绍到这了,希望介绍关于深夜食堂家居装修的2点解答对大家有用。